Naam
Fernando Vargas Martens
Mijn talenpassie
Ik heb met name een passie voor het vertalen. Al vanaf jongs af aan ben ik bezig om woorden, zinnen of gesprekken om te zetten van de ene naar de andere taal. Dit komt mede doordat ik tweetalig ben opgevoed.
Talencombinatie
Spaans, Nederlands en Engels
Opleiding/ervaring/achtergrond
Mijn passie voor het vertalen is ontstaan en versterkt door mijn tweetalige opvoeding Spaans-Nederlands. Ik heb verschillende opleidingen en cursussen gevolgd waaronder Spaanse Taal- en letterkunde aan de KUN, de opleiding Tolk Vertaler aan de Hogeschool Maastricht en een vertaalcursus in Medina Del Campo in Spanje.
Specialisatie
De meeste opdrachten zijn heden te dagen het vertalen van websites. Maar ook brochures, handleidingen en folders voor producten of bedrijven komen vaak aan bod.
Meest interessante opdracht tot nu toe
De meest interessante vertaling tot nu toe was een presentatie voor een uitwisselingsproject tussen agenten van de Koninklijke Marechaussee van Nederland en Spanje.
Ik word ook blij van
Waar ik ook blij van word is een vertaalopdracht met een onderwerp dat enig onderzoek vereist. Dit geeft mij weer nieuwe verrassende visies over dat onderwerp.
Mijn niet zo sterke punten
Ik heb nog wel eens de neiging om te ver door te ‘spitten’ als het gaat om de hierboven genoemde onderzoeken. Het moet kort en effectief blijven.
Mijn sterke punten
- Secuur
- Betrouwbaar
- Groot doorzettingsvermogen

klant

klant
klant
klant
klant
klant